Kata serapan dari bahasa arab. Dalam sejarahnya, penyebaran Islam di nusantara dilakukan secara damai, bermula dari aktifitas bisnis dan dagang yang dilakukan oleh para saudagar arab dari Yaman dan lainnya, para penduduk pribumi tanah air tertarik dengan perilaku dan akhlak mulia yang ditunjukkan oleh para pedagang arab itu sehingga membuat mereka tertarik untuk memeluk agama Islam. Perkembangan agama Islam alhasil berhasil menggeser dominasi agama lainnya dan jadilah seperti sekarang ini, agama Islam yang dibawa oleh para saudagar arab itu menjadi agama mayoritas di Indonesia.
Terjadi proses akulutrasi budaya akibat interaksi bangsa arab yang akhirnya sebagian menetap menjadi penduduk Indonesia, akibatnya banyak kata serapan dari bahasa arab yang diadopsi ke bahasa Indonesia, kata-kata bahasa arab itu sudah menjadi kata sehari-hari yang dilafalkan oleh orang Indonesia, bahkan mungkin sedikit di antara kita yang tahu bahwa misalnya kata rakyat itu diambil dari kata bahasa arab yaitu kata (رعية) atau misalnya kata asyik terambil dari kata bahasa arab yaitu (عاشق) dan seterusnya.
Secara umum, hal ini (munculnya kata serapan) kerap muncul dalam setiap bahasa semisal dalam bahasa Inggris, kata sugar terambil dari kata bahasa arab yaitu (سكر) yang artinya sama dengan bahasa inggrisnya yaiu gula, begitu kata rice konon diserap dari kata bahasa arab yaitu kata (رز) yang artinya beras.
Kembali ke kata serapan bahasa Indonesia yang terambil dari bahasa arab, sebenarnya kata serapan bahasa arab ini ada beberapa kategori dan jenis jika kita telusuri lebih jauh, ada yang lafadznya berubah namun maknanya masih sama dengan aslinya seperti kata rakyat tadi, adapula yang lafadznya tetap dan maknanya juga sama dengan aslinya, seperti kata zuhud yang terambil dari bahasa arab dan maknanya juga sama dengan maknanya dalam bahasa aslinya.
Di bawah ini adalah beberapa (ingat..!!! beberapa saja atau sebagian saja, masih banyak yang belum kami sebutkan) kata serapan bahasa arab yang bisa kami sebutkan untuk anda saat ini:
A
Kata Abadi diambil dari bahasa arab ( أبدي ) maknanya sama dengan aslinya.
Adat diambil dari bahasa arab ( عادة ) artinya sudah berubah adat dalam bahasa Indonesia cakupannya lebih luas, adapun dalam bahasa arab kata “adah” lebih sempit maknanya.
Adil diambil dari bahasa arab ( عادل ) maknanya sama dengan aslinya.
Ahad diambil dari bahasa arab ( أحد ) maknanya sama dengan aslinya.
Ahli------------ ( أهل ) maknanya telah berubah dari aslinya.
Aib ------------( عيب ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab.
Ajal----------------- ( أجل ) sama dengan aslinya.
Akal---------------- ( عقل ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Akhir------------- ( أخير ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Akhlak------------- ( أخلاق ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Akrab------------- ( أقرب ) sudah berubah dari aslinya, kata akrab dalam bahasa arab artinya yang paling dekat sedangkan dalam bahasa Indonesia maksudnya : akur, dekat dan lainnya.
Alamat ------------( علامة ) sudah berubah dari aslinya, dalam bahasa arab “alamah” artinya tanda, sedangkan dalam bahasa Indonesia artinya sebagaimana anda ketahui.
Amanah----------- ( أمانة ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Alam ----------------( عالم ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Alat ------------------( آلة ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Asal-------------- ( أصل ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Asli--------------- ( أصلي ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Awal --------------( أول ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Baca:
B
Bab ------------------( باب ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Badan ---------------( بدن ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Bahas ---------------( بحث ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Batin --------------( باطن ) sama dengan aslinya
Batal ---------------( بطل ) sama dengan aslinya
Bait ----------------( بيت ) sama dengan aslinya
Bakhil ----------------( بخيل ) sama dengan aslinya
Bala---------------- ( بلاء ) sama dengan aslinya yang mengacu pada makna cobaan atau musibah.
C
D
Dahsyat ---------------( دهشة ) Kata dahsyah dalam bahasa arab cendrung bermakna terkejut atau terkesima, mirip dengan kata serapan “dahsyat” dalam bahasa Indonesia.
Dakwah ---------------( دعوة ) sama dengan aslinya
Dai ------------------( داعي ) sama dengan aslinya bermakna juru dakwah.
Doa ----------------( دعاء ) sama dengan aslinya
Daerah --------------------( دائرة ) Kata “da’irah” bahasa arab bermakna lembaga, walaupun agak mirip dengan makna serapannya dalam bhs.indonesia namun sedikit tidaknya berbeda, karena kata daerah mengacu pada makna tempat atau wilayah.
Dewan ----------------( ديوان ) Kata “diwan” dalam bahasa arab mengacu pada makna semacam lembaga resmi tertentu, seperti kata ad-Diwaan al-Malaki (الديوان الملكي) yang maknanya lembaga kerajaan.
Daftar ------------------( دفتر ) kata “daftar” dalam bahasa arab berarti buku tulis, berbeda dengan serapannya dalam bahasa Indonesia yang maknanya adalah semacam list tertentu yang identik bermakna data.
Dalil----------------- ( دليل ) sama dengan aslinya yang maknanya adalah bukti atau hal yang membuktikan otentikasi sesuatu.
Daur ---------------( دور ) sangat berbeda, “daur” dalam bahasa arab artinya peran atau andil, sungguh berbeda dengan serapannya dalam bahasa Indonesia.
Derajat --------------( درجة ) sama dengan aslinya
Dunia ----------------( دنيا ) sama dengan aslinya
Dzikir ------------------( ذكر ) sama dengan aslinya
E
F
Faidah --------------( فائدة ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Fakir --------------( فقير ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Fana ---------------( فناء ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Fikir ------------( فكر ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Fitnah -------------( فتننة ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Fithrah ---------------( فطرة ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
G
Ghaib ----------------( غائب ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Gamis -------------( قميص ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
H
Hadiah --------------( هدية ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Hal -----------( حال ) artinya sama dengan yang ada dalam bahasa arab
Hadir ------------( حاضر ) = sm
Hasad------------- ( حسد ) = sm
Haid ------------( حيض ) = sm
Hajat ----------( حاجة ) = sm
Hamil------------ ( حامل ) = sm
Haram--------------- ( حرام ) = sm
Hasil -------------------( حاصل )
Hewan --------------( حيوان ) = sm
Hidayah ----------------( هداية ) = sm
Hijrah --------------( هجرة ) = sm
Hukum ------------( حكم ) = sm
Hakim-------------- ( حاكم ) kata “hakim” dalam bahasa arab maknanya adalah : hakim (sama dengan bahasa Indonesia, yaitu hakim pengadilan yang memutuskan perkara), penguasa dan pemerintah. Adapun dalam bahasa Indonesia maknanya terbatas pada maknanya yang pertma (pemberi keputusan).
Hak ----------( حق ) = sm
Hakikat -------------( حقيقة ) = sm
Hayat ----------------( حياة ) = sm
Hibah --------------( هبة ) = sm
Hikayat --------------( حكاية ) = sm
Hikmah------------ ( حكمة )Makna kata “hikmah” dalam bahasa arab lebih luas daripada kata serapannya dalam bahasa Indonesia, dalam bahasa arab kata hikmah bermakna kebijaksanaan, bisa juga bermakna hikmah sesuatu yaitu faidah yang bisa diambil dari terjadinya sesuatu yang tak diinginkan.
Hormat------------ ( حرمة ) = sm
Hina------------ ( هين ) kata “hayyin” dalam bahasa arab artinya adalah ringan atau sepele, agak mirip dengan maknanya dalam kata serapannya pada bahasa Indonesia.
Huruf -------------( حروف ) = sm
I
Ilmu -------------( علم ) = sm
Ilmiah ------------( علمية ) = sm
Iman ------------( إيمان ) = sm
Insan -------------( إنسان ) = sm
Istilah------------ ( اصطلاح )
Istirahat -------------( استراحة ) = sm
Isyarat ---------------( إشارة ) = sm
J
Jadwal ------------( جدول ) Dalam bahasa arab kata “jadwal” maknanya adalah table, agak berbeda maknanya dengan kata serapannya dalam bahasa Indonesia.
Jamaah ------------( جماعة ) = sm
Jasad ------------( جسد ) = sm
Jawab ------------( جواب ) = sm
Jenis ------------( جنس ) = sm
Jilid -------------( جلد ) kata “jildun” dalam bahasa arab maknanya adalah kulit, agak mirip dengan kata serapannya dalam bahasa Indonesia.
Jumat -------------( جمعة ) = sm
K
Kabar ( خبر )kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab.
Kalam ( كلام ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Kalimat ( كلمة ) kata “kalimah” dalam bahasa arab artinya adalah kata, sedangkan dalam bahasa Indonesia kalimat diartikan beberapa kata yang membentuk suatu ucapan yang bisa dipahami, dalam bahasa arab kalimat diterjemahkan dengan kata jumlah.
Kalbu ( قلب ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Kamis ( خميس ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Kamus ( قاموس ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Karib ( قريب ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Kertas ( قرطاس ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Kias ( قياس ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Kisah ( قصة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Kitab ( كتاب ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Kuliah ( كلية )kata “kulliyah” maknanya adalah fakultas dalam bahasa Indonesia merujuk pada makna bersekolah di perguruan tinggi.
Kuburan ( قبر ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Kursi ( كرسي ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
L
Lisan ( لسان ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
M
Madrasah ( مدرسة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Majalah ( مجلة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Majlis ( مجلس ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Makalah ( مقالة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Makhluk ( مخلوق ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Maklum ( معلوم ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Makna ( معنى ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Makruf ( معروف ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Maksud ( مقصود ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Malaikat ( ملائكة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Markaz ( مركز ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Masalah ( مسألة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Masjid ( مسجد ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Mati ( ميت ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Misal ( مثال ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Miskin ( مسكين ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Mungkin ( ممكن ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Munkar ( منكر ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Mustahil ( مستحيل ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Musibah ( مصيبة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Mushalla ( مصلى ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Musyawarah ( مشاورة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Nabi------------ ( نبي ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Nasib------------- ( نصيب )kata “nashib” dalam bahasa arab artinya bagian, maknanya agak melebar dalam kata serapannya dib aha Indonesia.
Najis -----------( نجس ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Nikmat ------------( نعمة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Nafas----------- ( نفس ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Nasab -----------( نسب ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Nafkah ------------( نفقة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Nikah -----------( نكاح ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Noktah------------- ( نقطة )
O
P
Paham -------------( فهم ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Pasal------------ ( فصل ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Pikir -------------( فكر ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Q
R
Rahmat------------- ( رحمة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Rahim ----------( رحم ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Rasul------------- ( رسول ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Rejeki -------------( رزق ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Riwayat -------------( رواية ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Rabu-------------- ( أربعاء ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Rakyat -------------( رعية ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Risalah------------- ( رسالة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Ruh------------ ( روح ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Rujuk --------------( رجوع ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
S
Saat------------ ( ساعة )kata “sa’ah” dalam bahasa arab berarti jam, maknanya menjadi melebar dalam kata serapannya di bahasa Indonesia.
Sabar -----------------( صبر ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sabtu -------------( سبت ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sabun --------------( صابون ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sah -----------( صح ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Safar ------------( سفر ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sahabat------------ ( صحابة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Salam------------- ( سلام ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Salju -------------( ثلج ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sehat -------------( صحة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sajak ------------( سجع ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sedekah ------------( صدقة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sekarat -------------( سكرات ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Serikat ------------( شراكة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sebab -----------( سبب ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Silaturrahmi ------------( صلة الرحم ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sihir ------------( سحر ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sujud ------------( سجود ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Surat ------------( سورة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Syirik ------------( شرك ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Syukur ----------( شكر ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Selamat------------- ( سلامة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Senin-------------- ( اثنين ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Selasa -----------( ثلاثاء ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Setan --------( شيطلن ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Siasat-------------- ( سياسة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sifat --------------( صفة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Silsilah ------------( سلسلة ) kata “silsilah” bahasa arab artinya rantai, mirip dengan makna kata serapannya dalam bahasa Indonesia.
Shalat -------------( صلاة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Soal ---------( سؤال ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sohib ----------( صاحب ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sulthan------------ ( سلطان ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Sunnah --------------( سنة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Syarat------------ ( شرط ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Syair ------------( شاعر ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
T
Taat -------------( طاعة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Tabiat --------( طبيعة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Tauhid -------( توحيد ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Tabib----------- ( طبيب ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Takhayul -----------( تخيل ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Takabbur----------- ( تكبر ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Takdir ------------( تقدير ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Tawakkal -----------( توكل ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Tawadhu ------------( تواضع ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Tamak -------------( طمع ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Tamat--------- ( تمت ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Taubat -------------( توبة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Telaah ----------( مطالعة ) kata serapannya bermakna sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab
Tertib --------( ترتيب ) = sm
Tafsir--------- ( تفسير ) = sm
U
Umat ------------( أمة ) = sm
Umum ----------( عموم ) = sm
Umur ------------( عمر ) = sm
Unsur ------------( عنصر ) = sm
Ustadz ------------( أستاذ ) = sm
V
W
Wasit --------------( واسط ) = sm
Was-was -----------( وسواس ) = sm
Wajah ----------( وجه ) = sm
Wajib -----------( واجب ) = sm
Wakil -------------( وكيل ) = sm
Waktu -----------( وقت ) = sm
Wali --------------( والى ) = sm
Warisan -----------( وراثة ) = sm
Wilayah --------------( ولاية ) = sm
Wujud -------------( وجود ) = sm
X
Y
Yakin ------------( يقين ) = sm
Yakni -----------( يعني ) = sm
Yatim ------------( يتيم ) = sm
Z
Zalim --------------( ظالم ) = sm
Zakat ------------( زكاة ) = sm
Zaman ------------( زمان ) = sm
Ziarah ------------( زيارة ) = sm
Zuhud -------------( زهد ) = sm
Keterangan:
= sm : artinya sama dengan kata aslinya dalam bahasa arab.
Demikianlah Kata serapan dari bahasa arab yang masuk ke dalam bahasa Indonesia, semoga bermanfaat.
0 komentar:
Post a Comment